Rights not roses for International Women’s Day

In several countries, International Women’s Day is “celebrated” by giving women flowers – usually roses.  We invited BCI’s friend and Moroccan expert on women’s rights and gender equality, Siham Bojji, to tell us what she wants, in lieu of roses. In the original French, with Arabic and English translation below.

Non merci! Je ne veux pas de roses à l’occasion du 8 mars…Non Merci!

 

Je veux plutôt une école pour ma fille qui vit dans le village.

Je veux une route et un moyen de transport sécurisés pour que ma fille aille à l’école chaque jour que le bon Dieu fait. Je veux des rues et des boulevards sécurisés pour que mes sœurs se baladent et se rendent à leur travail en toute sécurité sans être gênées par les regards masculins focalisés sur leur corp, qu’elles soient en djellaba ou en robe courte.

Non merci pour la rose mais je veux un centre de santé dans le village pour que ma cousine ne meure pas en donnant la vie.

Non merci pour la rose, je veux mes droits à la place.

Je veux un code de la famille et un système judiciaire juste pour que mon amie ne se retrouve pas dans la rue avec sa fille après un divorce. Pour que mon amie ne supporte pas seule les frais de scolarité, de santé et l’éducation de sa fille.

Non merci pour la rose.

Je veux un lieu de travail équitable, ou ma petite fille puissent évoluer dans sa carrière au même degré que son collège.

Je veux tant d’autres choses pour célébrer cette journée de droits des femmes.

Mais je me contente d’exprimer ces souhaits pour le moment tout en continuant à militer pour les avoir un jour dans mon pays à la place de la rose.

لا شكرا! أنا لا أريد وردة بمناسبة 8 مارس …

!لا لا شكرا

ريد مدرسة لابنتي التي تعيش في الجبلI

اريد طريقا ونقلا آمنا لها  لكي تذهب إلى المدرسة كل يوم

أريد شوارعا آمنة لكي تستطيع أخواتي التجوال فيها و الذهاب إلى عملهن في أمان دون أن يزعجهن تحديق الرجال فيهن سواء ارتدن جلبابا أو فستانا قصيرا

لا شكرا لك على الوردة ولكن أريد مركزا صحيا في القرية لكي لا تموت ابنة  عمي و هي تحاول منح الحياة

لا شكرا ،لا أريد وردة. أريد حقوقا بدلا من ذلك

أريد مدونة أسرة منصفة ونظاما قضائيا عادلا لكي لا تجد صديقتي نفسها و ابنتها  في الشارع بعد الطلاق. لكي لا تتواجد صديقتي وحدها لدفع  المصاريف المدرسية ، والصحية

لا شكرا لك على الوردة

أريد بيئة عمل منصفة لحفيدتي لكي تتألق في مسيرتها المهنية بنفس درجة زميلها

أريد أكثر من ذلك بكثير للاحتفال بهذا اليوم العالمي  للنهوض  بحقوق المرأة

ولكن أكتفي بهذا القدر في الوقت الراهن مع الاستمرار في النضال إلى ان  نحصل على هذه الحقوق يوما ما في بلدي بدلا من الوردة

سهام بوجي

خبيرة في مجال المناصفة و حقوق المرأة

No thanks! I do not want roses on the occasion of March 8 … No Thank you!

I rather want a school for my daughter who lives in the village.

I want a safe road and transportation for my daughter to go to school every day that God makes. I want safe streets for my sisters so they can walk around and get to work without being bothered by the male-focused gaze on their body, whether they are wearing a djellaba or a short dress.

No thanks for the rose but I want a health centre in the village so that my cousin does not die while giving life.

No thanks for the rose, I want my rights instead.

I want a family code and a fair justice system so that my friend does not end up on the street with her daughter after a divorce. So that my friend does not bear alone the tuition, health and education of her daughter.

No thanks for the rose.

I want an equitable workplace, where my granddaughter can grow in her career to the same degree as her male colleague.

I want so much more to celebrate this Women’s Rights Day.

But I would simply express a few wishes for the moment while continuing to advocate to have more rights someday in my country instead of the rose.

Leave a Reply